当前位置:首页>>电影字幕>>rabbit-proof.fence.2002.1080p.bluray.x264-spooks.chs.srt

rabbit-proof.fence.2002.1080p.bluray.x264-spooks.chs.srt

漫漫回家路 / Rabbit-Proof Fence / 末路小狂花(台) / 防兔篱笆 / 孩子要回家 / 离家2500里 (2002)

字幕语言:简体

字幕格式:ASSSRT

浏览量:111

下载量:111

制作人:木剑

校订人:yandougege

发布人:匿名

发布时间:2018.12.05 13:24

字幕评分

10.0
字幕的简介
本字幕来源于字幕社下载的“木剑”所做字幕,因为与视频源严重不匹配,故花时间做了修正,基本匹配了蓝光版视频,故与大家分享。
字幕预览
1
00:00:03,200 --> 00:00:06,150
(女人歌声 土著语 )

2
00:00:34,000 --> 00:00:40,094
西澳大利亚1931年,近百年来土著居民
一直在反抗白人定居者对他们土地的入侵

3
00:00:40,176 --> 00:00:46,270
现在,一个特别的法律——土著法
控制了他们生活的全部

4
00:00:46,895 --> 00:00:53,900
A.O.奈利先生——土著保护者首领,
是在西澳大利亚所有土著居民的合法的保护官

5
00:00:54,028 --> 00:00:59,807
他有权力“把州内任何混血儿的小孩迁移到别的地方”

6
00:01:05,460 --> 00:01:13,748
(女人讲话 土著语)这是一个真实的故事
是关于我,我的妹妹黛西和堂妹小时候的故事

7
00:01:17,978 --> 00:01:22,095
我们的居民、吉加朗部落的人们
只是沙漠中的居民,往来于我们的土地

8
00:01:26,009 --> 00:01:28,091
我的妈妈告诉我那些白人是如何来到我们的地方的

9
00:01:28,331 --> 00:01:31,852
他们在吉加朗建起了坚固的房子

10
00:01:33,204 --> 00:01:38,843
他们带来了衣服、还有其他的东西
鲜花、烟草和茶叶

11
00:01:39,215 --> 00:01:42,287
再配给日供给我们

12
00:01:43,158 --> 00:01:48,107
我们到了那儿,在附近建起了一个营地

13
00:01:48,870 --> 00:01:55,383
他们在那里建起了一个长长的篱笆

14
00:02:09,693 --> 00:02:14,862
片名:漫漫回家路

15
00:02:18,377 --> 00:02:21,893
我的爸爸是个白人,就在篱笆那儿工作

16
00:02:24,045 --> 00:02:26,067
白人都叫我混血儿

17
00:02:27,964 --> 00:02:31,032
(悠扬的音乐)

18
00:02:46,541 --> 00:02:49,202
(鸟鸣声)

19
00:02:56,393 --> 00:03:01,547
看见那鸟儿没有?那是神鸟

20
00:03:02,658 --> 00:03:08,857
它会一直在那儿,看着你

21
00:03:09,333 --> 00:03:12,735
(鸟鸣声)

22
00:03:26,196 --> 00:03:28,218
(儿童的笑声)

23
00:03:29,337 --> 00:03:33,898
嗨,孙女,你往那儿跑

24
00:03:37,090 --> 00:03:40,158
你的孩子会把痕迹给弄没了的

25
00:03:43,353 --> 00:03:47,465
它就在这儿附近

26
00:03:49,980 --> 00:03:53,727
继续找吧,它就在这儿附近

27
00:03:56,126 --> 00:03:59,988
看,它就在这儿

28
00:04:00,466 --> 00:04:04,161
它从这儿跑的,快看这些痕迹

29
00:04:04,642 --> 00:04:08,337
这儿、这儿,在树上!

30
00:04:09,440 --> 00:04:12,508
小心它的脚爪

31
00:04:15,700 --> 00:04:18,768
真是个家里的好猎手

32
00:04:28,223 --> 00:04:32,335
你长得真快啊,摩莉

33
00:04:34,500 --> 00:04:36,032
嗷!

34
00:04:36,041 --> 00:04:37,522
(笑声)

35
00:04:39,629 --> 00:04:41,161
就是她们.

36
00:04:41,171 --> 00:04:42,787
是的.

37
00:04:42,799 --> 00:04:44,331
摩莉是大的那个.

38
00:04:44,345 --> 00:04:46,294
小的那个是她妹妹黛西.

3
……更多内容请下载字幕
影视介绍
简介:故事发生在二十世纪初期,澳大利亚政府决定实行一项残酷的计划,他们强行将白人与当地土著所生的混血孩子们从亲人身边带走,编入摩尔河营地,通过训练和教化将他们变为廉价劳动力,更妄图用包办婚姻来改变他们那所谓的“低贱血统”。
14岁的莫利(Everlyn Sampi 饰)就是这些孩子中的一员,无法忍受营地里的痛苦生活,勇敢的她决定出逃。和莫利一起逃跑的还有黛西(Tianna Sansbury 饰)和格雷西(Laura Monaghan 饰),三个女孩将要面对的是一千五百英里的漫漫路途和在她们身后穷追不舍的木都(大卫·古皮利 David Gulpilil 饰)。三个孩子能够顺利的到达目的地吗?在那里,又会有着怎样的生活在等待着她们呢? 点击查看详细
本月热门字幕